当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年07月21日 14:28:46    日报  参与评论()人

盐城市盐都区中西医结合医院怎么样盐城妇保医院治疗痔疮多少钱江苏盐城协和医院怀孕检测多少钱 德国研究人员近日研究实,交通污染会引发儿童过敏性疾病。German researchers say they have found some of the strongest evidence yet linking traffic pollution to childhood allergies.The risk of developing asthma, hay fever(花粉症),eczema(湿疹) or other allergies is about 50 percent higher for children living 50 meters (yards) from a busy road than for those living 1,000 meters away, they said in a study released on Friday.Previous research has linked pollution to allergies, but to date observational studies in the field have been inconsistent, said Joachim Heinrich, an epidemiologist at the Helmholtz Research Centre for Environment and Health in Munich."We consistently found strong associations between the distance to the nearest main road and the allergic disease outcomes," Heinrich, who led the study, wrote in the American Journal of Respiratory(呼吸的) and Critical Care Medicine.The study followed 3,000 healthy children from all over Munich for six years from birth to determine rates of allergy-related diseases and exposure to traffic pollution.The researchers mapped each residential address and the distance to busy roads, then developed a model to calculate exposure to pollution at birth and age two, three and six. A busy road was considered one used by 10,000 cars each day."We developed a model to predict air pollution concentration at one point in a metropolitan area," Heinrich said in a telephone interview.This allowed the researchers to monitor more than one site as well as follow a large group of children over a long period of time, things many other studies did not do, Heinrich said.The researchers will continue monitoring the children over the next few years to determine whether moving to a less-polluted area can reverse any of the traffic pollution-related problems, he added. /200806/42585盐城哪个医院做包皮

盐都区治疗早孕多少钱Russia has accused American technology giant Apple Inc. of allegedly fixing retail prices of its iPhones in the country.俄罗斯日前指控美国科技巨头苹果公司在该国市场销售iPhone产品期间串谋定价。Russia#39;s Federal Anti-monopoly Service (FAS) said last Monday an investigation found that retailers ;set identical prices; for iPhone 6s, iPhone 6s Plus and other iPhone models and kept the prices at that level for a certain period of time.俄罗斯联邦反垄断署上周一宣布,调查发现,销售商给苹果iPhone 6s手机,iPhone 6s plus手机和其它型号的手机“固定统一零售价”,并在很长一段时间内保持同样的价格。Targets of the investigation are Apple#39;s Russian operation, known as Apple Rus, Apple Inc., three other Apple business entities and 16 of the company#39;s primary resellers in Russia.这一调查的目标是苹果公司的俄罗斯分部,也就是人们熟知的“Apple Rus”公司,还有苹果公司、另外三家苹果商企和16家苹果在俄罗斯的主要代理商。MTS, one of the resellers targeted by FAS, declined a request for comment. Another firm, Euroset, denied allegations of price fixing.俄联邦反垄断局针对的代理商之一MTS拒绝就此发表。另一家公司Euroset否认了限价的指控。Apple, which was not immediately available for comment, has previously been the target of a Russian price-fixing investigation. As a result of the probe, two Russian mobile businesses were fined for fixing prices for iPhone 4.苹果公司没有立即对此事作出回应,该公司之前一直是俄罗斯反垄断机构调查的对象。调查的结果是,两家俄罗斯公司因为垄断iPhone 4的价格而被罚款。FAS said it launched the investigation in response to a complaint from a consumer who noticed the prices remain unchanged since the 2015 introduction of the two new models in Russia.联邦反垄断署声称,这次开展调查是因为一名消费者抱怨称,这两款手机自2015年引进俄罗斯之后,价格就没有变过。 /201608/461185盐城打胎多钱 盐城治疗生殖器疱疹囊肿医院

建湖县肛肠医院好不好 Many of us love stories about time travel, aliens, and the future, but most science fiction comes from the West. But one completely Chinese sci-fi work has attracted the world’s attention. On April 4, the World Science Fiction Society announced the finalists for the 2017 Hugo Awards, the top award for science fiction. Death’s End (《死神永生》), the final book in Liu Cixin’s Remembrance of Earth’s Past (《地球往事》) trilogy (三部曲), is among the nominees (被提名者). The winner will be revealed on Aug 11.我们中不少人都喜欢时空穿梭、外星人和关于未来的故事,但大多数科幻小说都来自于西方。然而,一部纯“中国制造”的科幻作品如今引起了世界的关注。4月4日,世界科幻小说协会公布了科幻小说界最高奖项——雨果奖,2017年的提名名单,刘慈欣的《地球往事》三部曲的终章《死神永生》就在名单之列。获奖者将于今年8月11日揭晓。Liu, 54, is not a Hugo Award newcomer. In 2015, The Three-Body Problem, the first novel in the series, made him the first Asian to take home the prize.现年54岁的刘慈欣并不是雨果奖的新人了。早在2015年,该系列的第一部小说《三体》就让他成为了第一个捧得雨果奖的亚洲人。Ever since it was published in English in 2013, The Three-Body Problem quickly became the best-selling Asian work of literature on US retail (零售) platform Amazon. Former US President Barack Obama even took it on holiday, while social media billionaire Mark Zuckerberg recommended it on Facebook. The novel has also been adapted into a movie starring Feng Shaofeng, which will be released later this year.自2013年英文版面世以来,《三体》便迅速成为了美国零售平台亚马逊上最畅销的亚洲文学作品。美国前总统巴拉克?奥巴马甚至度假也要带上它,而社交媒体亿万富翁马克·扎克伯格也在脸书上推荐这本书。这部小说也已经被改编成了一部由冯绍峰主演的电影,将于今年年内上映。According to Ken Liu, the novel’s US-based translator, many of the themes explored in Western sci-fi have found their place in the Chinese trilogy. Things like space exploration, alien contact, artificial intelligence (人工智能), and life science are all included. Problems of modern development are also addressed, like environmental pollution and the negative effects caused by new technologies.这部小说的译者刘宇昆目前居住在美国,他表示,西方科幻作品中探索的许多主题在这部中国三部曲中都有一席之地,诸如太空探索、与外星生命接触、人工智能以及生命科学等内容都被包含在内。书中还提及了现代发展所带来的问题,如新科技所引发的环境污染以及其他负面影响等。“Chinese sci-fi does have its own unique themes as well, such as the attempt to re-display the ancient history of China from a sci-fi angle (角度),” Ken Liu told The Guardian.“中国的科幻小说同时也有自己独特的主题,比如试图从科幻的角度,来展现中国古代历史。” 刘宇昆在接受《卫报》采访时表示。Yet most importantly, Liu’s work, like many successful works of science fiction, is popular because it voices our concern with the future.但最重要的是,就像许多成功的科幻小说作品一样,刘慈欣的作品因传达了人类对于未来的担忧而大热。“With the rapid development of China, the way of thinking of the Chinese people – the new generation in particular – is undergoing profound (深刻的) changes,” Liu Cixin told Wired magazine. “They have broader horizons. They view themselves as part of humanity instead of being just Chinese. They have also started to think about the ultimate (终极的) questions concerning the whole universe, which Chinese people seldom thought about before.”“随着中国的快速发展,看待中国人的方式 —— 特别是新一代 —— 正在经历深刻的变化。”刘慈欣在接受《连线》杂志采访时表示,“他们拥有了更宽广的视野。他们将自己视为人类的一分子,而不仅仅是中国人。他们也已经开始思考关于全宇宙的终极问题,而这些问题是中国人先前很少会考虑到的。”Han Song, another Chinese sci-fi writer, agreed that the development of science fiction is closely related to a nation’s development. “Sci-fi novels show a nation’s imagination and creativity,” he told Southern Metropolitan Daily.另一位中国科幻小说家韩松,对科幻作品的发展与国家的发展密切相关这一观点表示赞同。他在接受《南方都市报》采访时表示,“科幻小说展现了一个国家的想象力和创造力。”And Italian science writer Giulio Prisco believes that China is the place to watch for sci-fi fans. “Chinese writers are taking the lead in writing imaginative science fiction that is able to inspire whole generations,” he wrote on his blog. “China is starting to think big and is y to take first place in the race toward a bright future on Earth and in space. Modern Chinese science fiction shows that.”而意大利科幻作家朱里奥·普利斯科认为,中国是一个科幻迷应当关注的地方。“中国作家正在带头创作能够启迪世人又富有想象力的科幻小说,”他在客中写道,“中国开始从大处着眼,准备好在地球乃至宇宙通往光明未来的竞争中取得领先地位。而中国现代科幻小说就展现了这一点。” /201704/505660盐城割包皮哪里最好盐城市第四人民医院预约挂号



盐城医院体检 盐城不孕不育哪家医院好58新闻 [详细]
盐城人工流产方法有哪些 盐城第一医院早孕检查多少钱 [详细]
江苏盐城协和医院包皮手术多少钱 飞分享盐城专业不孕不育医院美丽活动 [详细]
专注挂号盐城做流产哪好 盐城治包皮过长哪家医院好乐视优惠阜宁县治疗妇科炎症多少钱 [详细]